Новогодняя благопожелательная картина запечатлела момент встречи бога богатства Цай-шэня во дворе богатого дома. В верхней части имеется надпись: «Поистине это живой Цай-шэнь грядет в наш дом!» 真是活財神來到咱家. «Живым цай-шэнем» называют обычно богача из данной местности, известного своей щедростью и почитаемого поэтому посмертно в качестве бога богатства.
Изображен двор богатого дома. На заднем плане горный пейзаж. Слева на высоком крыльце за столом сидит хозяин дома в костюме чиновника и его супруга, на столе между ними таз, собирающий драгоценности. Служанка подносит им чай. Бог богатства в облике чиновника в красном халате спускается на облаке в правой части листа. Во дворе дома растет денежное дерево с серебряными слитками вместо плодов, ствол дерева обвивает денежный дракон, из его пасти вылетает облачко с монетами. Во дворе многочисленные младенцы мужского пола играют в игры, связанные исключительно с деньгами: несут слитки на коромысле, везут на тележке. Один мальчик несет на голове таз со слитками, из которого вылетает облачко с изображением денежного коня. В центре двора мальчики обустроили плавильную печь, доверху наполненную монетами, которые они переплавляют в золотые и серебряные слитки громадных размеров. Рядом с крыльцом мальчик в меняльной лавке взвешивает слитки на весах. В левом углу мальчики руками, вениками и лопатой подбирают рассыпавшиеся монеты, грузят их в мешок, в деревянные бадьи на коромысле, уносят связками, накинутыми на плечи.