На этом листе изображена с некоторым сарказмом сцена на кладбище. Рабочие роют могилу для погребения праха усопшего, не заботясь о сохранности старых останков. Сын покойного сидит на скамье под сенью сосны и наблюдает за работой, покуривая трубочку; рядом с ним - прибор для пития сакэ; в корзинке - большая бутыль сакэ и целый короб с провизией для рабочих. Рядом на огне закипает чайник.
Примечательны саркастические эпитафии на надгробиях. На крайнем слева: "[Жизнь] подобна отражению луны в воде озера" (湖水月景косуй гэцу кэй); на крайнем справа: "Молодость - вот настоящее удовольствие" (若者本楽вакамоно хон раку); на центральном обыгрываются две надписи: справа - обычная для буддийского надгробия эпитафия (выделенная красным цветом): 福生院有楽大遺士 ваку сё:ин ю: раку дайидзи – «счастливая, радостная жизнь упокоившемуся господину»; слева - черная саркастическая надпись, пародирующая предыдущую: "Несчастливая, безрадостная жизнь" 禍生院無楽ка сё: ин мураку.